top of page

Martin Hilský

Martin Hilský, profesor FFUK, překladatel a esejista, přeložil (mimo jiné) celé dílo Williama Shakespeara, čestný člen řádu Britského impéria (2002), držitel Cena Toma Stopparda (2002), státní ceny za překlad (2011), státního vyznamenání za zásluhy (2011),  Národní ceny vlády Česká hlava (2015). Publikoval: Shakespeare jeviště svět (2010, 2015), William Shakespeare Dílo (Academia 2011, 2016), Modernisté (TORST 1990), Když ticho mluví (Portál 2007). Rozbité zrcadlo (Albatros 2009) a na šedesát knižních překladů angloamerické prózy, poezie a dramatu. Jeho překlady Shakespeara a dalších dramat se hrají v divadlech České republiky (celkem 160 premiér), známé jsou jeho pořady v Českém rozhlase (Shakespearovy Sonety, Divadlo svět), vystoupení v Č T (Hyde Park Civilizace aj.) a internetu (You Tube aj.)

 

anotace přednášky:

Fenomén Shakespeare

Jak vznikl fenomén zvaný Shakespeare? Kdy a jak se to stalo? Které okolnosti k tomu přispěly? Proč Shakespeare, proč ne někdo jiný? Jak vzniká kulturní hodnota? Přednáška se pokusí naznačit odpovědi na tyto a podobné otázky.

bottom of page